September 29, 2008

Pet Sweat

by Yoko Kumano

Ok, this might technically not belong on a food blog because it is a drink and it is not for human consumption. But I just had to make an exception for a product I saw at the local grocery store: Pet Sweat.

The Japanese seem to condone the use of the word “sweat” for a beverage. In fact, it seems to be quite marketable considering the classic beverage Pocari Sweat. But at least Pocari is abstract, not directly attached to a living thing that actually perspires.

This drink is calcium fortified water for pets. As bizarre as it is to buy bottled water for pets, it’s even more bizarre that the name includes the word for its targeted consumer. Makes me think: are the Japanese that oblivious to the English language that they would accept and buy something that in the future could be named Human Sweat?

It’s a good thing the little posh doggies walking around Tokyo can’t read Japanese and especially English.


  • kayoko
    Posted September 29, 2008 at 9:38 am

    friggin hilarious.

  • Sonja
    Posted October 6, 2008 at 11:14 pm

    Was this refrigerated? I want to try..

  • Nightwriter
    Posted January 3, 2013 at 3:11 pm

    We have stuff like that in English too – the famous song Sukiyaki means Beef Stew … the song was getting popular, and they wanted a Japanese word that Americans would recognize.

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *